<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Speak Spanish Like A Gringo &#187; Lost In Translation</title>
	<atom:link href="http://speakspanishlikeagringo.com/category/lost-in-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://speakspanishlikeagringo.com</link>
	<description>How not to speak Spanish</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Mar 2011 06:10:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Te extraño</title>
		<link>http://speakspanishlikeagringo.com/te-extrano/</link>
		<comments>http://speakspanishlikeagringo.com/te-extrano/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 07:46:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graeme</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lost In Translation]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://speakspanishlikeagringo.com/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;People are strange when you&#8217;re a stranger&#8221; &#8211; The Doors Once mi amor wrote to me, te extraño. I looked in the dictionary and found that extraño means: alien adj. strange, odd stranger Google translates te extraño as &#8220;you strange&#8221;. Well, maybe I am a little &#8216;strange&#8217;, but am I a stranger to mi amor? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">&#8220;People are strange when you&#8217;re a stranger&#8221;</span> &#8211; The Doors</p>
<p>Once <span style="font-style: italic;">mi amor</span> wrote to me, <span style="font-style: italic;">te extraño</span>. I looked in the dictionary and found that <span style="font-style: italic;">extraño </span>means:</p>
<ol>
<li>alien adj.</li>
<li>strange, odd</li>
<li>stranger</li>
</ol>
<p>Google translates <span style="font-style: italic;">te extraño</span> as &#8220;you strange&#8221;.</p>
<p>Well, maybe I am a little &#8216;strange&#8217;, but am I a stranger to <span style="font-style: italic;">mi amor</span>? Next time we chatted I asked, &#8220;what did you mean by te extraño&#8221;, and she replied, &#8220;it means I &#8216;miss you&#8217;.&#8221;</p>
<p>The &#8216;problem&#8217; for a newbie to Spanish is that <span style="font-style: italic;">extraño</span> in this case is not from the above definition relating to &#8220;strange&#8221; or &#8220;alien&#8221; (although it kind of fits with the English phrase &#8220;don&#8217;t be a stranger&#8221;). It is actually a verb conjugation of <span style="font-style: italic;">extrañar</span> (<span style="font-style: italic;">extrañarse)</span>: miss, be surprised.</p>
<p>So, the meaning of <span style="font-style: italic;">te extraño</span> is &#8220;I miss you&#8221;. This is used mainly in Latin America. An alternative way of saying this, or in Spain, is: <span style="font-style: italic;">Te echo de menos.</span></p>
<p>For more information see: <a href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=39485">http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=39485</a></p>
<p>Update 4th September 2009: Google Translator now correctly translates <em>te extraño</em> as <em>&#8220;I miss you.&#8221;</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://speakspanishlikeagringo.com/te-extrano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced)

Served from: www.speakspanishlikeagringo.com @ 2012-02-09 13:12:32 -->
