<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Speak Spanish Like A Gringo &#187; pronunciation</title>
	<atom:link href="http://speakspanishlikeagringo.com/tag/pronunciation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://speakspanishlikeagringo.com</link>
	<description>How not to speak Spanish</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Mar 2011 06:10:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Six Common Pronunciation Errors Made By Gringos</title>
		<link>http://speakspanishlikeagringo.com/six-common-pronunciation-errors/</link>
		<comments>http://speakspanishlikeagringo.com/six-common-pronunciation-errors/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2011 07:59:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graeme</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish Language]]></category>
		<category><![CDATA[common mistakes]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://speakspanishlikeagringo.com/?p=196</guid>
		<description><![CDATA[There are many ways that gringos mispronounce Spanish words. Generally it is by placing the stress on the wrong part of the word. However, there are certain letters that provide much amusement to native Spanish speakers when gringos try to pronounce them and get it wrong. These errors are presented in no particular order. 1. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are many ways that gringos mispronounce Spanish words. Generally it is by placing the stress on the wrong part of the word. However, there are certain letters that provide much amusement to native Spanish speakers when gringos try to pronounce them and get it wrong. These errors are presented in no particular order.</p>
<h4>1. Double R (RR) and single R.</h4>
<p>The letter r in Spanish has a slightly different sound than the general English sound for the later r. To make things even more difficult, some English dialects (such as New Zealand English) often drop the r sound completely, such as in the word <em>car</em> where it is pronounced more like &#8220;<em>ka</em>&#8220;. In Spanish the <em>r</em> is generally trilled. Also, the double rr in words has a much longer duration, giving a difference between such words as <em>pero</em> (<em>but</em>) and <em>perro</em> (<em>dog</em>).</p>
<h4>2. Double L (LL).</h4>
<p>The double l sound is most commonly found by gringos in the word <em>tortilla</em>. However, the double l is not the familiar l sound, that is pronounced more like the vowel i (ee) (IPA: /ʎ/). To make matters even worse, various regional dialects pronounce the double l with a jz kind of sound (IPA: /ʝ/) sound. Remember, the double l is considered a separate letter of the <a href="http://speakspanishlikeagringo.com/the-spanish-alphabet/">Spanish alphabet</a>.</p>
<h4>3. Eñe &#8211; ñ.</h4>
<p>This one can be disastrous, and change a harmless sentence on to something more offensive. Of course, most native Spanish speakers will take into account the fact that a gringo said it. Consider the word <em>año</em> (<em>year</em>), such as the phrase <em>Feliz Año Nuevo</em> (<em>Happy New Year</em>). Now consider what happens if you pronounce the word <em>año</em> (<em>year</em>) as <em>ano</em> (<em>anus</em>)! A very different meaning I&#8217;m sure you will agree. Remember, when you see the ñ letter, you pronounce it like the ny sound <em>canyon</em> (from the Spanish word <em>cañón</em>).</p>
<h4>4. J.</h4>
<p>The letter j (<em>jota</em>) is used for the sound provided by the letter h in English. The common mistake for gringos is to pronounce the j as the English j (IPA: /<big>dʒ/</big>). The most common word is probably <em>jalapeño</em>, commonly pronounced as <em>gel-a-pea-no</em>. This word is a double whammy, combining the mispronunciation of <em>j</em> with the mispronunciation of the <em>ñ</em>. The correct pronunciation is more like <em>ha-la-pay-nyo</em>.</p>
<h4>5. H.</h4>
<p>The letter h in Spanish is almost always silent, with the exception of a few loanwords such as <em>Sáhara</em> (yes, a lot of Spanish speakers will pronounce is <em>Sa-ara</em>, but apparently the official pronunciation is <em>Sá-jara</em>). Gringos commonly mispronounce words such as <em>hacer</em> (pronounced <em>ah-ser</em>), <em>hambre</em> (pronounced <em>ahm-bray</em>), etc, much to the mirth of native Spanish speakers.</p>
<h4>6. Gua.</h4>
<p>This cluster of letters is found in many Spanish words, such as <em>agua</em> (<em>water</em>), <em>guardia</em> (<em>guard</em>), <em>guardar</em> (<em>to save, or to guard</em>), and <em>guacamole</em>. The <em>gua</em> sound is more like <em>wa</em> in English (for example the word <em>way</em>). Gringos often pronounce the aforementioned words (thinking in English pronunciation) as <em>awa</em>, <em>wardia</em>, <em>wardar</em>, and <em>wacamole</em>, rather than <em>a-guy-a</em> (or <em>a-goo-a</em>), <em>gardia</em>, <em>gardar</em>, or <em>gwakamole</em>.</p>
<h4>Other Errors in Pronouncing Spanish</h4>
<ul>
<li>Placing the stress on the wrong syllable of a word</li>
<li>Mispronouncing vowels, such as saying them using an English sound</li>
<li>Mispronouncing diphthongs</li>
<li>Generally saying a word as it would likely be pronounced in English</li>
</ul>
<p>Practising your pronunciation skills will assist you in clearly communicating with native Spanish speakers. It isn&#8217;t necessary to be perfect or near native in your pronunciation, however pronouncing the words as clearly and closely to native Spanish speakers pronunciation will likely impress the audience and ensure that there are less misunderstandings. It can also be helpful to develop your listening skills to pick up the regional variations in pronunciation. There is only a limited number of variations so it isn&#8217;t that difficult, and it is often possible to watch movies from various countries and hear the different pronunciations by native speakers.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://speakspanishlikeagringo.com/six-common-pronunciation-errors/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Spanish Alphabet</title>
		<link>http://speakspanishlikeagringo.com/the-spanish-alphabet/</link>
		<comments>http://speakspanishlikeagringo.com/the-spanish-alphabet/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 07:38:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graeme</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish Alphabet]]></category>
		<category><![CDATA[alphabet]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://speakspanishlikeagringo.com/?p=15</guid>
		<description><![CDATA[A a - a B b - be (be alta, be grande, be larga) C c - ce Ch ch - che D d - de E e - e F f - efe G g - ge H h - hache I i - i (i latina) J j - jota K k - [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<pre>A a - a
B b - be (be alta, be grande, be larga)
C c - ce
Ch ch - che
D d - de
E e - e
F f - efe
G g - ge
H h - hache
I i - i (i latina)
J j - jota
K k - ka
L l - ele
Ll ll - doble ele (elle)
M m - eme
N n - ene
Ñ ñ - eñe
O o - o
P p - pe
Q q - cu
R r - erre (ere)
S s - ese
T t - te
U u - u
V v - uve (ve, ve baja, ve chica, ve corta)
W w - uve doble (doble ve, doble u, ve doble)
X x - equis
Y y - ye (i griega)
Z z - zeta (zeda - also ceta, ceda)</pre>
<h3>Did you know?</h3>
<p>The letter x was once commonly used to denote the sound now denoted by j (<span style="font-style: italic;">jota</span> &#8211; the English &#8216;h&#8217;). Examples exist such as <span style="font-style: italic;">Don Quixote</span> (now spelt <span style="font-style: italic;">Don Quijote</span> in modern Spanish) and of course <span style="font-style: italic;">Mexico</span> (<span style="font-style: italic;">Me-hi-co</span>).</p>
<p>The letter ç was once used, but has since been replaced with z in modern Spanish.</p>
<p>More information: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_alphabet">http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_alphabet</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://speakspanishlikeagringo.com/the-spanish-alphabet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced)

Served from: www.speakspanishlikeagringo.com @ 2012-02-09 13:10:38 -->
